For "manga-ization," there's actually a term in JMDict, "comicalize." I first found it in a tweet by Witch Hat Atelier creator Kamome Shirahama, about she'd like to comicalize Lord of the Rings.
I guess I have a more positive take on the manga, but that might be because I was following it as it came out, with long breaks between each volume. I've never read it straight through at once, or taken the time to compare it directly to the original series.
AFAIK, it was the first series Viz released in "unflopped" format, going right-to-left. When they first started releasing it as a monthly comic, they actually put it out both ways, with the standard edition mirrored to left-to-right, and the original right-to-left as the "special collector's edition." Then in the 00's the latter became the standard format for manga in English anyway.
The Revolutionary Girl Utena Manga is kind of the same (condensed story, different characterizations) but the major difference iirc is that it was planned simultaneously.
Thank you for the shout out! And I definitely got sidetracked from reading this, so if I wait to comment until finishing, I would again fall outside the engagement window.
Just one bit about the Toji accent: Kansai dialect is supposedly quite recognizable and sounds funny to Japanese speakers; many comedians also come from the region. Azumanga Daioh has my favorite instance, with a character from Osaka (in Kansai region) and so all the stereotypes come up and the dub gives her a Texan accent: https://youtu.be/Vly4BN8W8HE
But yes, there is no reason for Toji to sound quite like that!
this makes me feel better about completely bouncing off of it after 3-4 volumes. I felt like the illustration also was messy? especially in action scenes. I don't know if that got better later on in the manga but at the time I didn't feel like continuing to find out
For "manga-ization," there's actually a term in JMDict, "comicalize." I first found it in a tweet by Witch Hat Atelier creator Kamome Shirahama, about she'd like to comicalize Lord of the Rings.
I guess I have a more positive take on the manga, but that might be because I was following it as it came out, with long breaks between each volume. I've never read it straight through at once, or taken the time to compare it directly to the original series.
AFAIK, it was the first series Viz released in "unflopped" format, going right-to-left. When they first started releasing it as a monthly comic, they actually put it out both ways, with the standard edition mirrored to left-to-right, and the original right-to-left as the "special collector's edition." Then in the 00's the latter became the standard format for manga in English anyway.
The Revolutionary Girl Utena Manga is kind of the same (condensed story, different characterizations) but the major difference iirc is that it was planned simultaneously.
Thank you for the shout out! And I definitely got sidetracked from reading this, so if I wait to comment until finishing, I would again fall outside the engagement window.
Just one bit about the Toji accent: Kansai dialect is supposedly quite recognizable and sounds funny to Japanese speakers; many comedians also come from the region. Azumanga Daioh has my favorite instance, with a character from Osaka (in Kansai region) and so all the stereotypes come up and the dub gives her a Texan accent: https://youtu.be/Vly4BN8W8HE
But yes, there is no reason for Toji to sound quite like that!
lol… Osaka (the character) is a treasure. (The place no doubt is also.)
Did you see that she's been brought back in Yotsuba&! (it's not out in English yet, but there are scans)?
I didn't!
She's a teacher now!
this makes me feel better about completely bouncing off of it after 3-4 volumes. I felt like the illustration also was messy? especially in action scenes. I don't know if that got better later on in the manga but at the time I didn't feel like continuing to find out
I liked a lot of the art but there's no way to measure up to the show or EoE when it comes to action I think.